Страница 1 от 1

Молба за превод на термини

МнениеПубликувано на: 12 Юли 2015 10:06
от SpeedBird
Здравейте!
Колега-преводач се допита до мен с молба да му помогна с превода на няколко летищни термина. Аз, обаче, чета и гледам на английски всичко, свързано с авиацията и доста термини просто не ги знам на български.
Ще съм много признателна, ако някой може да ми помогне с превод на следните неща:
1. Airport apron
2. Airport concourse - намирам, че понякога терминал и въпросният councourse се използват като синоними, но всъщност concourse е сградата, която специфично предоставя достъп до самолетите чрез изходи, докато на терминала се купуват билети, оставя се багаж и т.н.
3. Когато летиш, как точно се казва на български put your tray table in its upright and locked position - поставете таблата/подноса в изправено положение???

Предварително много благодаря!

Re: Молба за превод на термини

МнениеПубликувано на: 12 Юли 2015 11:15
от mishaikin

Re: Молба за превод на термини

МнениеПубликувано на: 12 Юли 2015 14:18
от SpeedBird
Мерси за бързата намеса!
За третото питане по-скоро се чудех ако някой си спомня как ТОЧНО го казват на български по самолетите това за таблата, че аз не мога да се сетя.

Re: Молба за превод на термини

МнениеПубликувано на: 12 Юли 2015 14:22
от Делян

Re: Молба за превод на термини

МнениеПубликувано на: 12 Юли 2015 17:19
от europeandj

Re: Молба за превод на термини

МнениеПубликувано на: 13 Юли 2015 10:24
от SpeedBird
Чудесни сте!
Благодаря за помощта! :)